忍者ブログ
おのづから言はぬを慕ふ人やあるとやすらふほどに年の暮れぬる(西行)

ブーリン家の姉妹

 舞台は16世紀、イングランド。世継ぎのいない国王・ヘンリー8世に愛された姉と妹の数奇な運命。

『エリザベス』を初めて鑑賞した時、ストーリーがさっぱりわからなかったということは以前のブログに書きましたが、これはそれよりさかのぼること20年ほど前のお話。

気が強く利発な姉のアンと、おっとりしていて控え目な妹メアリー。政略結婚が当たり前のように行われていたこの時代、姉妹の父と叔父はアンを国王に差し出そうとするが、国王が見初めたのはメアリーの方。冷静を装いながらもプライドを傷つけられたアン。そして、仲の良かったはずの姉妹の間に亀裂が生じていく。アンは極秘結婚が露見し国外追放、メアリーは国王の寵愛を受け妊娠する。しかしフランス宮廷でセンスを磨いて帰ってきたアンは、見事に国王の愛を奪い、メアリーが男児を産み落とした時には国王はアンの虜。メアリーが田舎へ送還される一方、アンの国王に対する要求はエスカレート、前王妃と離婚を成立させるためカトリック教会からの脱却を決意させるまでに至る。しかしその栄華は長くは続かず、不貞の罪を着せられたアンは処刑台にその命を散らすこととなった。

なんとも壮絶な作品です。

傾城傾国という言葉が当てはまるほど実際のアンは美人ではなかったようです。しかし国王が女に夢中になると国家が不安定になるのは国境を隔てても変わらぬ真理であるようで、アン・ブーリンはイングランドの歴史を変えてしまいました。その事実ひとつを取れば国民が彼女をそう呼んだように魔女という罵詈がふさわしいのかもしれませんが、この作品を観ていると彼女が悲しい女性のように思えてなりません。むしろ被害者は前王妃でありメアリーであるのでしょうが、どうしてもアンを嫌うことができません。そのくらい、魅力的で悲劇的なのです。

長女として幼い頃から自分の役割を理解しそれこそが運命と信じきってきたアン。二番目の気安さで恋愛結婚を夢見るメアリー。アンからすれば、自分の果たすべき役割をやすやすと奪ったメアリーが許せなかったことでしょう。メアリーもそんなアンに気おくれを感じつつ、最初はなりゆきだったとしても、国王の愛を得た瞬間にみずからも相手を欲するようになり、能動的な女性へと変わります。愛を得ると女性には自信が生じる。相手はそれを敏感に察知する。そして単純な自信にすぎないそれは相手の中で自分に対する優越感と変化する。両方が、反発心とここでは姉妹愛、相反するふたつの感情に苛まれることとなる。厄介で、しかし不変の女性特有の感性だと思います。

家の事情で結婚を決められ男児を産むことを強要される自由のない時代でありながら、自分を信じ自分の選択を信じ自分の手足で人生を作り上げていこうとするアンの姿は、現代人の私にも深く印象づけられました。

もちろんメアリーも芯の通った生き方であったと思います。人を愛し人を憎み、しかし最後には優しさと思いやりを失わずしなやかに運命を受け入れた。あらゆる感情の営みを経験した彼女の人生こそ理想でありましょう。

一歩間違えれば昼ドラ的ドロドロドラマになるところ、女性の持つ根源的侃さを体現したナタリー・ポートマン、スカーレット・ヨハンソン、二名の女優の感性のぶつかり合いは見事でした。

6人の愛人がいたらしいけれども実数はその何倍も存在したであろうヘンリー8世を演じたエリック・バナは男前でしたが、途中からは色欲ボケのおっさんにしか見えませんでした。女性目線の映画ですから、これは仕方ないことなのかもしれません。

一方で前王妃は凛としていて素敵でした。子を産めず、愛も得られず、最後には王妃の座も追われてしまう女性としては悲しい人生だったでしょうが、それでも最後まで王妃としての誇りを守り続けた立ち姿は優美でさえありました。

姉妹を対比させた鮮やかな緑と穏やかなベージュの衣装、あまりにも異なる初夜の演出など、仔細にこだわった部分も印象に残りました。

アンの産み落とした女児がのちのエリザベスⅠ世となるのですが、もう一度『エリザベス』を観てみたくなりました。今度はちゃんとストーリーを追えると思うので・・・。

評価:★★★★☆

 

PR

昨年末の話になりますが、残しておいた録画の第1部を観直してしっかり復習し、第2部に臨みました。

オープニングから背筋を伸ばして鑑賞。

 

『龍馬伝』のイメージが強すぎて、子規の香川照之には違和感ありましたが、それもほんの数分のことでした。

減量して撮影に臨んだというその熱演には、まるで本当に死んでしまったような悲しみと喪失感を味わいました。それでも、太く短い生涯を子規は生きた――生ききったのだ、と改めて強く感じました。命を使い果たす、そんな人生を送ることのできる人間は、この世に何人いるでしょうか。しかし子規はそれを成した。志半ばであったにせよ、平等に与えられた時間を無駄にすることなく、日々を疾走した。彼の命は死してなお、時代に燦然と輝く。人はここまで壮絶に生き、死ねるものなのか、と、改めて生きるという命題に直面した思いでした。

 

そしてもうひとり、時代に命を散らした者。軍人、と呼ぶよりは武将という言葉がふさわしいかもしれない、広瀬武夫。

原作を読んだ時にはそれほど印象が色濃くなかったのですが、このドラマにおいては非常に惹きつけられる魅力的な人物でした。キャスティングもさりながら、原作ではさらりと触れられていただけだったアリアズナとの恋も、甘い要素の少ない物語の中で胸に沁み入るところが多かったです。ロシアとの別れの夜、アリアズナが荒城の月を演奏した際、ピアノの音色に導かれるように現れた豊後竹田の風景。野道を歩く広瀬、その先には子どもたちとたわむれるアリアズナ。決して叶うことのない夢だと知っているだけに、涙を禁じえませんでした。原作の質を損なうことなく恋のイメージを膨らませた、希有な例だと思いました。

 

子規に振り回されながらも決して自分を見失わず我が人生を歩む律の生き方にも感銘を受けました。純粋に兄に尽くした聖女ではなく、人間として当然の悩みや苦しみ、矛盾する思いを抱えながら看病を続け、そして兄の死を迎えると悲しみとともにどこか解放されたようなすがすがしさも生まれた、人間らしい自然な菅野美穂の表情がすばらしかったです。

 

『坂の上の雲』は、壮大な生と死の物語であると思っています。

人が生まれて、そして死に至る。それまでの年月を、いかに生きるか。そしていかに生きるかということは、いかに死ぬかとイコールである。人は死ぬために生まれ、死ぬために生きる。限りあるその時間、十人いれば十人、百人いれば百人の生があり、死して完結する千差万別の物語を紡ぎ続ける。

子規や真之、好古は、常人よりは密度の濃い人生を送ったかもしれません。

しかし彼らは生きた。今ある命を、最大限に。それは戦争や疾病により死が身近であったからこそなのかもしれません。しかし生まれてきたこの命も、時間も、先に横たわる死という着地点も、彼らと何ら変わりなく、私に与えられたもの。この物語に触れるたび、今この瞬間を生きていることについて考えさせられます。過ぎていくこの時間、果たして己は生きた、と言えるのかどうか。

 

舞台はいよいよ日露戦争へ。

日本国の存亡をかけた、壮絶な二〇三高地攻防戦、そして日本海海戦。原作はページを繰る手を止められず、涙を流しながら読んだものでした。

戦争という題材には生じがちな感傷を排除した硬質な筆致にこそ、この作品の価値があると思っています。

最後まで、「命」を描ききる作品であってほしいと思います。

ダーリンは外国人

私は3人兄弟の末っ子ですが、おそらく「外国」に対する憧れであるとか好奇心であるとか、そういったものすべてを持って行かれた状態で産まれてきたのだと思うほど、それらに興味がありません。

英語は苦手でした。とはいえ座学であれば、理数ほど不向きではありません。和訳は直訳するとおかしな日本語の文章になるのが許せず勝手に意訳してよくバツをもらっていましたが。

しかし大学に入ると、ネイティブ講師の授業があり、これが苦痛でたまりませんでした。なんで日本史学びに来たのに英会話せなあかんのや! と何度心の中で毒づいたことか。必須単位でなければ確実にブッチしていたはずです。そのせいだけではありませんが、さまざまなトラウマにより英語パニック症候群です。観光地に住んでいるため、道に迷っている外国人を時折見かけますが、ガイドブックに目をこらしている彼らのそばを通る時は、お願いだから話しかけないで~と念じてしまうヒドイ日本人です。

こんな人間ですから、留学なんて考えたこともありません。

ましてや外国人と結婚するなんて、考えただけでも身震いがします。

しかし、トニーさんのように日本語がペラペラなのであれば、オッケーです。

原作は未読です。が、ちょいちょい目にする広告で、トニーさんの外国人ならではの素朴な疑問や、日本語の不思議さに改めて気づかされるところなどが、おもしろそうだと思っていました。

偶然の出会いから、少しずつ距離を狭めて、交際することになったさおりとトニー。一緒に暮らし始めて、親に紹介する予定もできて、順風満帆だったはずの恋人同士は、親の反対にあったり、心がすれ違ったり、さまざまな紆余曲折を迎えることとなる。

言葉が通じても、文化が違えば、いろんな違和感が生まれるもの。

国籍が同じでも、それは変わりません。違う家に育てば、おみそ汁のダシひとつとっても違います。劇中、大竹しのぶ演じる母親が朝食の話をしていましたが、聞きながらウンウンとうなずいてしまいました。結婚生活において思いどおりにいかないことは少なくないものです。

さおりとトニーのすれ違いは、国籍が日本とアメリカという以前の、恋人同士なら誰でも突き当たる思いの伝え足らずによるものに見えました。言いたいことを我慢したり、相手の気持ちを汲めなかったり。気づいた時には遅かったり。

洗いものの流しが足りなかったり、洗濯ものをネットに入れなかったりするのは、男性ならよくある失敗だと思いますし。ですから、『ダーリンは外国人』というタイトルにしては、外国人であることはあまり関係なく平凡なラブストーリーで終わってしまった感があります。

しかし、プロポーズの場面は外国人ならではで少し感動さえ憶えました。ひざまずいて求婚など、日本男子にはできないでしょうね。外国人の男性がドアを引いて待つ動作や、なにげに花を持ってくるところなどは、こちらが気恥ずかしくなってしまうほどスマートですから。

評価:★★★☆☆

唐招提寺で買ったお香。

売店でひと鼻惚れしてしまいました。

「瓊花」。ほの甘く、かつ清浄で、心が落ち着く香りです。

お寺では5月頃満開を迎えるそうです。

鑑真和上の故郷である中国揚州産、日本では唐招提寺と皇居にしかないという名花。

見に行ってみようかなあ・・・。

唐招提寺の厳かで凛としたたたずまいにすっかり魅せられた私です。

翌朝は別の大浴場へ。こちらもゆっくりあたたまる♪

 

お宿の中にある、ここで松本清張が本を執筆したという部屋に行ってみました。

レトロな廊下を渡って旧館へ。

110109_093233.jpg

狭くて居心地のいい感じ・・・。本棚にはいろいろな本が置いてあります。湯あがりに紅茶を飲みながら清張気分で読書に耽るのもいいかも(しかし今の季節は寒くて到底ムリ・・・)。

110109_092731.jpg

110109_092800.jpg

 

 

 

 

 

 

帰りのコースは、天橋立へ立ち寄り。

日本三景のひとつと言われていますが、これでふたつめ。あとは松島だけになりました。

モノレールが出たところだったので、リフトで登ることに。

しかし・・・。

110109_120746.jpg

 

 

 

 

 

怖い・・・。

寒い・・・。

長い・・・。

やっぱり、待てばよかった・・・。

110109_121341.jpg

 

 

 

 

でも、景色はきれいでした。雪が降っていたらもっと綺麗だったかも。

山上には小さな遊園地のようなものがありましたが、さすがにこの時期、遊んでいる子どもはまばらでした。

そして、帰りもまたリフト・・・。

110109_123250.jpg

 

 

 

 

 

 

最後は智恵の餅。赤福みたいなものでした。

110109_132111.jpg

 

 

 

 

 

前のページ      次のページ
カレンダー
05 2026/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
プロフィール
HN:
さや
性別:
女性
自己紹介:
ヤスオーと古都の片隅で暮らしています。プロ野球と連ドラ視聴の日々さまざま。
ブログ内検索
バーコード
ATOM  
ATOM 
RSS  
RSS 
Copyright ©   風花の庭   All Rights Reserved
Design by MMIT  Powered by NINJA TOOLS
忍者ブログ [PR]